国产在线精品亚洲第一区

<big id="syhnh"></big>

<strike id="syhnh"></strike>

        1. 免費獲取翻譯報價

          litotrans@126.com 400-666-0301

          當前位置:主頁 > 上海翻譯公司 >

          商務英語中常見的否定表示法及翻譯技巧

          瀏覽次數: 更新日期:2018-08-09 10:49

            1、前言

            商務英語翻譯中,英語的否定結構比較復雜,這就給翻譯工作帶來了一些困難。本文試圖從紛繁復雜的英語否定表達方式入手,對商務英語中各種否定形式的漢譯技巧加以闡述。

            在實際操作時可以把商務英語的否定形式譯成漢語的否定形式,但英漢兩種語言在表達否定概念時所使用的詞匯手段,語法手段,甚至語言邏輯等方面都有差異。

            因此,在商務英語否定句漢譯時,必須先弄清楚商務英語在表達同樣的否定意義時是否與漢語的表達形式相同,然后再采用適當的翻譯技巧進行翻譯。

            2、商務英語中常見的否定表示法及翻譯技巧

            商務英語里的否定形式有很多中,在英漢翻譯中比較常見且不太好處理的形式大致有以下五類:部分否定,全部否定,雙重否定,轉移否定和其它形式的否定。

            2.1 部分否定(partial negation)

            當英語中的否定句中有both,all,every 及every的合成詞(如:everything,everyone)時,這種結構的特點是,無論它在英語句子中作什么樣的成分,只要它與not 構成形式或邏輯上的一個整體時,所表達的基本意義都是部分否定。

            這種結構,在句子中一般可以做主語和賓語。該結構應該翻譯為“不是全部,不是每個都……”。謹防把它們翻譯成全部否定。部分否定主要有以下三種情況:

            2.1.1 not 可放于被否定詞的前面做主語,構成句型not + both/all/every 及every 的合成詞( 如:everything/everyone)

            例1:Not both pictures are well painted 這兩幅畫并不都畫得好。

            例2:Not all the consumers like our products.

            并不是我們的消費者都喜歡我們的產品

            2.2.2 也可放在謂語部分里,即把2.1.1 中not從否定主語的位置上放到謂語上與謂語一起構成否定。

            例3:Allis not gold that glitters=All that glitters is not gold 發光的東西并非都是金子。

            例4:Both mutton and beef are not available for supply.羊肉和牛肉不是都有貨可供。

            2.2.3 both,all,every 及every 的合成詞(如:everything,everyone)做賓語,

            例5:I don’t understand all that you mean

            in your letter.您信中表達的意思我不全明白.

            2.2 全部否定

            英語中的全部否定,否定的對象是謂語,其含義是“絕無,不,無非”等。英語中表示全部否定的詞有:no, not, none, no one, nobody, nothing, nowhere,never, nor, neither, neither...nor... 漢譯時一般沒有區別,只需把表示否定的不,無非等詞與動詞連用,構成謂語的否定即可達到全部否定。這種否定相對比較容易,翻譯時要注意與部分否定比較。

            例6: Neither picture iswell painted. 這兩幅畫畫得都不好(全部否定)

            例7;Not both pictures are well painted 這兩幅畫并不都畫得好(部分否定)

          找上海翻譯公司,首選上海力拓翻譯! 聯系我們 - 誠聘英才 - 支付方式 - 網站地圖

          力拓翻譯專業提供:口譯、筆譯、同聲傳譯、證件翻譯、論文翻譯、法律翻譯等服務。
          質量成就品牌 ?信譽創造價值 ?全國客服專線:400-666-0301? E-mail:litotrans@126.com
          版權所有:? 2009-2017 上海萬佳文化傳播有限公司-力拓翻譯 備案信息:滬ICP備18038304號

          国产在线精品亚洲第一区
          <big id="syhnh"></big>

          <strike id="syhnh"></strike>